本日の学習コンテンツ
1.間に pagitan ng … / habang
2.うちに①・うちに②
間に
①1時から2時までに家に帰る。
Uuwi sa bahay mula ala-una hanggang alas-dos.
②1時から2時の間に家に帰る。
Uuwi sa bahay sa pagitan ng ala-una at alas-dos.
【意味】(AからBまでの)中で・時に
Kahulugan: Mula A hanggang B / Sa loob ng / Sa loob ng oras ng
☆状態が続いている時に、何かをする、何かが起こるときに使う。
Ginagamit upang ipahayag ang pagsagawa ng kilos sa loob ng pagitan ng oras
【かたち】Anyo
動詞の普通形+間に 普通形 ng Pandiwa +間に
(たとえば)読む間に 走らない間に
(Halimbawa) Habang nagbabasa, Habang hindi pa tumatakbo
い形容詞・な形容詞の普通形+間に 普通形 ng い・な na panguri +間に
(たとえば)少ない間に 元気な間に
(Halimbawa) Habang kaunti pa Habang masigla pa
名詞+の+間に Pangngalan +の+間に
(たとえば)留守の間に
(Halimbawa) Habang nasa labas
【れいぶん】Halimbawa
・彼女が日本にいる間に、会うと決めている。
Nagdesisyon ako na makipagkita sa kanya habang nasa Japan pa siya
・人が少ない間に旅行に行きたかった。
Gusto ko sanang magbakasyon habang kaunti pa ang tao
・ 父が元気な間に話を聞きたい。
Gusto kong malaman ang kuwento ng aking ama habang siya ay masigla pa
・10時から12時の間に荷物が届いた。
Dumating ang bagahe sa pagitan ng alas diyes at alas dose.
うちに①
① 知らない間に田中さんが結婚していた。
Lingid sa aking kaalaman ay nagpakasal na si Tanaka-san.
②知らないうちに田中さんが結婚していた。
Habang lingid sa aking kaalaman ay nagpakasal na si Tanaka-san.
【意味】間に、時に
Kahulugan : Habang, Sa pagitan ng …
☆「AうちにB」となり、Bには変化を表す言葉がきます。
Sa「AうちにB」, ang B ay nagpapahayag ng pagbabago na salita.
☆予想していなかったことが起きた時によく使う
Ito ay madalas ginagamit ukol sa bagay na hindi inaakala o inaasahan
「うちに」と「間に」のちがい Pagkakaiba ng 「うちに」at 「間に」
①3時から5時の間に来てください。(OK)
Mangyaring ikaw ay pumunta sa pagitan ng alas-tres at alas-singko.(OK)
②3時から5時のうちに来てください。(NG)
Mangyaring ikaw ay dumating hanggang alas-tres at alas-singko. (NG)
☆時間がはっきりしている時は「間に」を使う
Kung maliwanag o tiyak ang oras, gamitin ang 「間に」
①そのうちに荷物を取りに来ます。(OK)
Kukunin ko ang bagahe sa gayong oras. (OK)
②その間に荷物を取りに来ます。(NG)
Kukunin ko ang bagahe sa pansamantalang oras. (NG)
☆時間がはっきりわからない時は「うちに」を使う
Kung hindi malabo o hindi tiyak ang oras, gamitin ang 「うちに」
うちに②
①ご飯がさめる前に食べる
Kumain bago lumamig ang kanin
②ご飯があたたかいうちに食べる
Kumain habang mainit pa ang kanin
【意味】状態が変わる前に
Kahulugan: Bago magbago ang kalagayan ng …
☆「AうちにB」でAは、変化の前の言葉がきます。
Sa 「AうちにB」, ang A ang salita ng kalagayan o estado bago ang pagbabago
例)A=ご飯があたたかい
Halimbawa: A= Mainit ang kanin
【かたち】Anyo
動詞の普通形+うちに
普通形 ng Pandiwa +うちに
(たとえば)書くうちに 食べているうちに
(Halimbawa) Habang isinusulat, Habang kumakain
い形容詞・な形容詞の普通形+うちに
普通形 na いPang-uri・な Pang uri+うちに
(たとえば)すずしいうちに 豊富なうちに
(Halimbawa) Habang maginhawa pa, Habang sagana pa
名詞+の+うちに
Pangngalan +の+うちに
(たとえば)朝のうちに
(Halimbawa) Habang umaga pa
【れいぶん】(Halimbawa)
・旅行の話をするうちに不安になってきた。(意味①)
Ako ay kinabahan habang naguusap tungkol sa bakasyon. (① Kahulugan)
・テレビを見ているうちに寝てしまった。(意味②)
Nakatulog ako habang nanonood ng telebisyon. (②Kahulugan)
・おばあちゃんが健康なうちに会いに行く。(意味②)
Dadalawin ko ang aking lola habang siya ay masigla pa. (②Kahulugan)
・天気がいいうちに買い物に行く 。(意味②)
Ako ay mamimili habang maganda pa ang panahon. (②Kahulugan)
【N3の漢字と言葉】 【N3のKanji at Bokabularyo】
①現在と過去を比較する。
Ikumpara ang ngayon at ang nakalipas na.
②面倒な仕事を最後までやる。
Tapusin hanggang sahuli ang mahirap na trabaho.
③コロナウィルスが経済に影響を与える。
Naapektuhan ng Coronavirus ang ekonomiya.
④帰る途中で先生に偶然会った。
Nakatagpo ko ang guro habang pauwi.
⑤彼はうそをついて開き直る。
Siya ay nagsinungaling at naging mapanglaban.
⑥昨年の年末は中国に帰った。
Umuwi ako sa China noong katapusan ng nakaraang taon.
⑦電車が遅れて遅刻した。
Nahuli ako dahil nahuli ang tren.
⑧詳しい話を教えてください。
Mangyaring ipaliwanag ang detalyadong kwento.
⑨母とケンカをして無視している。
Hindi ko pinapansin ang aking nanay matapos naming mag-away.
⑩交差点で車とトラックがぶつかった。
Nagkabanggaan ang sasakyan at trak sa interseksyon.