本日の学習コンテンツ
Japanese Learning Contents
1.決して〇〇ない Talagang hindi, siguradong hindi, tiyak na hindi
2.まったく〇〇ない Tiyak na hindi, Lubos na hindi, Ganap na hindi
3.めったに〇〇ない Bihira, Madalang
決して〇〇ない
① あなたのことは絶対に忘れない。
Hindi kita malilimutan.
② あなたのことは決して忘れない。
Hindi kita malilimutan.
【意味】絶対に〇〇ない
Kahulugan: Talagang hindi, siguradong hindi, tiyak na hindi
☆強い意志や禁止を強調したいときに使う。
Nagpapahayag ng malakas na pagtutol o loobin ukol sa isang bagay.
☆「けっして」「けして」2つ読み方がある。
May dalawang paraan para basahin ito: [けっして] o [けして].
【かたち】Anyo
決して+動詞・い形容詞のない形
決して+ pandiwa and い na pang-uri na ない形
(たとえば)決して飲まない、決して悲しくない
(Halimbawa) Talagang hindi iinom, Talagang hindi malulungkot
決して+名詞・な形容詞+ではない
決して+Pangngalan・な Pandiwa+ではない
(たとえば)決して成功ではない、決して無理ではない
(Halimbawa) Talagang hindi magtatagumpay, Talagang hindi imposible
※「決して成功ではない・決して無理ではない」もOK
[決して成功ではない・決して無理ではない] ay pwede rin.
【れいぶん】[Halimbawang Pangungusap]
・さっきの話は決して話さないでください。
Siguraduhin mong huwag ipagsabi ang napagusapan kanina.
・今日のことは決して忘れません。
Siguradong hindi ko makalilimutan ang nangyari ngayong araw.
・これは決して読んではいけない手紙です。
Ito ay isang liham na hindi mo dapat na basahin.
・明日は決して遅れてはいけません。
Siguraduhin mong huwag mahuli bukas.
まったく〇〇ない
①この映画は全然おもしろくない。
Hindi nakakaaliw ang pelikulang ito.
② この映画はまったくおもしろくない。
Tiyak na hindi nakaka aliw ang pelikulang ito.
【意味】全然〇〇ない
Kahulugan: Tiyak na hindi, Lubos na hindi, Ganap na hindi
☆否定を強調したい時に使います。
Ito ay ginagamit upang magbigay diin sa pagtutol sa isang bagay.
☆ 会話では「全然ない」のほうがよく使う。
[全然ない] ay madalas ginagamit para sa pang-araw araw na pag-uusap.
【かたち】[Anyo]
まったく+動詞のない形
まったく+ ない形 ng Pandiwa
(たとえば)まったく話さない
(Halimbawa) Hindi talaga (siya) nagsasalita
まったく+い形容詞のない形
まったく+ない形 ng い Pang-uri
(たとえば)まったくうれしくない
(Halimbawa) Lubos na hindi masaya
【れいぶん】[Halimbawang Pangungusap]
・あの人はまったく話さない。
Hindi talaga nagsasalita ang taong iyon.
・ 私はまったく緊張しないです。
Ako ay talagang hindi kinakabahan.
・本をもらっても、まったくうれしくない。
I will definitely be unhappy even if I receive a book.
Tiyak na hindi ako magiging masaya kahit na ako ay makatanggap ng libro.
・ このカレーはまったく辛くない。
Hindi naman kaanghangan ang curry na ito.
めったに〇〇ない
①彼はほとんど遅刻しない 。
Hindi siya halos nahuhuli.
②彼はめったに遅刻しない 。
Bihira siyang mahuli.
【意味】ほとんど〇〇ない
[Kahulugan] Bihira, Madalang
☆回数が少ないことを強調する。
Ito ay nagbibigay diin ukol sa kilos o bagay na bihira o minsan lamang.
【かたち】[Anyo]
めったに+動詞のない形
めったに+ ない形 ng Pandiwa
(たとえば)めったに笑わない
(Halimbawa) Bihirang tumawa
【れいぶん】[Halimbawang Pangungusap]
・お酒はめったに飲みません。
Bihira akong uminom ng alak.
・彼は電話にめったに出ない。
Bihira siyang sumagot ng telepono.
・めったに怒らない父が怒っている。
Nagalit ang tatay kong bihirang magalit.
・彼女はめったに失敗しない人です。
Bihira siyang mabigo.
【N3の漢字と言葉】[N3 Kanjiat Bokabularyo]
①時間になったので、そろそろ乾杯しましょう。
Dahil dumating na ang takdang oras, mangyari nang tayo ay tumagay.
②景気の状況が心配だ。
Ako ay nag-aalala sa kalagayan ng ekonomiya.
③アンケートの質問に全部答える。
Sagutan lahat ang tanong ng pagsisiyasat.
④3年間で10cm身長が伸びた。
Ako ay tumangkad ng 10 sentimetro sa loob ng tatlong taon.
⑤天気があやしい。雨がふりそう。
Nagbabanta ang panahon. Mukhang uulan.
⑥世界の人口は増え、日本の人口は減っている。
Habang lumalaki ang populasyon ng mundo, bumababa ang populasyon ng Japan.
⑦反対する理由を教えてください。
Maaring pakipahayag ang rason ng iyong pagtutol.
⑧毎日やっていたテレビゲームに飽きた。
Nagsawa ako sa araw-araw kong nilalaro na video game.
⑨警察はあと少しのところで殺人犯を逃した。
Napalampas ng pulis ang mamamatay tao, noong malapit na itong mahuli.
⑩チケット代をコンビニで払う。
Bayaran ang tiket sa convenience store.