第26週金曜日(暑くてしょうがない)フィリピン語

本日の学習コンテンツ

1.しょうがない Walang magawa
2.しかたがない Sobrang …

しょうがない、しかたがない

それは、そのほかにいい方法ほうほうがないね 

Wala nang ibang paraan ‘di ba.

それは しょうがないね

Walang (tayong/ namang) magagawa / Bahala na

【意味】ほかにいい方法ほうほうがない、なにもできない

Kahulugan: Wala namang ibang magandang paraan/ Wala namang magagawa

1つもいい方法がない、何もできない  Kahit isa, walang magandang paraan, Walang magagawa

☆「どうしようもない」という言葉ことばもあります。Mayroon ding salitang 「どうしようもない」

「どうしようがない」という言葉ことばはありません。Ngunit walang salitang 「どうしようがない」.

また、「しかたがない」は「しかたない」と みじかってもいいです。 

Maaring paikiin ang 「しかたがない」at sabihing 「しかたない」.

【かたち】Anyo

しょうがない、しかたない」は文法ぶんぽうではありません。 Dahil hindi ito balarila, walang anyo.

かたちはありません 

【れいぶん】Halimbawa

ケガしたのでいたのはしょうがない

Walang magagawa, masakit talaga ang magkasugat.

あめったので、しょうがなくBBQやめた。

Dahil umulan, wala kaming nagawa kundi itigil ang BBQ.

電車でんしゃわなかった。しかたがないからタクシーでこう 。

Hindi tayo nakaabot ng tren, wala naman nang magagawa (para umabot), kaya mag-taxi na tayo.

スマホをみずとして使つかえないけど、もうどうしようもない。 

Nalaglag ang aking smartphone sa tubig. Wala nang magagawa, hindi na ito magagamit.

☆これは「どうしかたもない」と変えることはできません。 Hindi ito maaaring ihalip sa 「どうしかたもない」.

てしょうがない、てしかたがない

となりの部屋へやがうるさくてがまんできない

Hindi ako makapagpigil sa sobrang ingay ng kapitbahay

②となりの部屋へやがうるさくてしょうがない

Hindi ako makapagtimpi sa sobrang ingay ng kapitbahay

【意味】がまんできない、とても

Kahulugan : Hindi makapagtimpi, sobrang …

同じ意味で「てしかたない」を使うこともできます。

Maaring gamitin ang kasingkahulugan na 「てしかたない」

【かたち】Anyo

動詞どうしのてけい+しょうがない・しかたがない

て na anyo ng Pandiwa +しょうがない・しかたがない

(たとえば)になってしょうがない

(Halimbawa) Hindi magawang hindi mag-alala

つかれてしかたがない Sobrang pagod

形容詞けいようしの「くて」のかたち+しょうがない・しかたがない

「くて」 na anyo ng い Panguri +しょうがない・しかたがない

(たとえば)あつくてしょうがない

(Halimbawa) Sobrang init (walang magagawa)

ほしい、たいの「くて」のかたち+しょうがない、しかたがない

「くて」 na anyo ng ほしい、たい +しょうがない、しかたがない

(たとえば)べたくてしょうがない、しかたがない

(Halimbawa) 食べたい→食べたくて →べたくてしょうがない、しかたがない

Hindi mapigilang kumain

形容詞けいようし+でしょうがない、でしかたがない

な na Anyo ng Panguri +でしょうがない、でしかたがない

(たとえば)いやでしょうがない

(Halimbawa) Sobrang ayaw (hindi mapigilan)

【れいぶん】Halimbawa

テストの結果けっかになってしょうがない。

Hindi magawang hindi magalala tungkol sa resulta ng pagsusulit

・この部屋へやはあつくてしょうがない。

Sobrang init ng silid na ito

・ベトナム料理りょうりべたくてしょうがない。

Hindi ko mapigilang (napigilan) na kumain ng pagkain ng Vietnam

かれ会社かいしゃをやめるのは残念ざんねんでしかたない 。

Hindi mapigilang malungkot sa pagalis niya sa kumpanya.

【N3の漢字と言葉】N3 Kanji at Bokabularyo

事件じけん犯人はんにんうわさを聞いた。

May narinig ako na kuro-kuro tungkol sa salarin ng krimen.

経済けいざい情報じょうほうになる。

Magkainteres tungkol sa impormasyon tungkol sa ekonomiya

差別さべつをなくすのは不可能ふかのうなことではない。

Hindi imposibleng wakasin (puksain) ang diskriminasyon

収入しゅうにゅうがよくないので、電気料金でんきりょうきんなおす。

Hindi maganda ang aking kita kaya susuriin ko muli ang singil sa kuryente

田中たなかさんはやっぱり入社を辞めた。

Hindi itinuloy ni Tanaka-san ang pagpasok sa kumpanya

⑥あの会社かいしゃ石油せきゆ貿易ぼうえきをしています。

Ang kumpanyang iyon ay nangangalakal ng langis

⑦リンさんはよくなまける印象いんしょうがあります。

May pagkakakilanlan (impresyon) na tamad si Lin-san

日本文化にほんぶんか知識ちしきあさいです。

Mababaw ang aking kaalaman sa kultura ng Hapon.

交通こうつうのマナーの教室きょうしつことわった。

Hindi ako pumayag sa (pagpasok sa) klase ukol sa trapiko

国民こくみん意見いけんつたわらない。

Hindi tumatagos ang mga opinyon (saloobin) ng mga mamamayan.

gamasterをフォローする
グローバル愛知 e-ラーニング