第25週金曜日(N3に合格したんだって)フィリピン語

本日の学習コンテンツ

1.だって raw
2.だっけ … nga ba?
3.だもん dahil/ kaya

だって

かれN3合格ごうかくしたらしい。

Pumasa raw siya ng N3.

N3に合格しただって。 

Pumasa raw siya ng N3.

【意味】ひとからいた、なにかからった

Kahulugan: Narinig mula sa kung kanino, Nalaman mula kung saan

☆「伝聞でんぶん」の言葉ことばです。Ito ay ginagamit upang ipahayag ang sabi-sabi o nalagap na impormasyon

ともだちとの会話かいわ使つかいます。

Ito ay ginagamit kapag nakikipagusap sa mga kaibigan.

☆「だって」をみじかくして「って」だけでうこともできます。

Maari ring gamitin ang pinaikling katagang 「って」. Parehas ito ng kahulugan

・「N3に合格ごうかくしたって」  ということもできます。 Pumasa raw siya ng N3

【かたち】Anyo

動詞どうし・い形容詞けいようし普通形ふつうけい+んだって、って   普通形 ng Pandiwa / い Panguri +んだって、って

(たとえば)かえるんだって、かえるって

(Halimbawa) Uuwi raw

おいしいんだって、おいしいって

Masarap raw

名詞めいし・な形容詞けいようし+だって、って    Pangngalan , なPanguri +だって, って

(たとえば)仕事しごとだって、仕事しごとって

(Halimbawa) Trabaho (Nagtatrabaho) raw

大変たいへんだって、大変たいへんって

Mahirap raw

名詞めいしとい形容詞けいようしは「なんだって」がつくこともあります。Sa kaso ng Pangngalan at 

仕事しごとだって→仕事しごとなんだって (Nagtatrabaho raw)

大変たいへんだって→大変たいへんなんだって  (Mahirap daw)

【れいぶん】Halimbawa

おうさんは来週らいしゅう中国ちゅうごくかえだって

Uuwi raw si Ou-san sa Tsina sa susunod na linggo.

あそこのおみせハンバーグおいしいだって

Masarap raw ang hamburger sa kainan na iyon.

今週こんしゅう土曜日どようび仕事しごとだって

May trabaho raw siya sa Sabado

チンさんの仕事しごと大変たいへんだって

Mahirap raw ang trabaho ni Chin-san

☆「んだってひとからいた、なにかでったという意味いみ 、「らしい」「みたい」とおな意味いみ使つかいます。

Katulad ng 「らしい」at「みたい」, ang 「んだって」ay nagsasabing ang ang impormasyon ay narinig mula kung kanino o nalaman kung saan.

ともだちとの会話かいわ使つか言葉ことばなので、先輩せんぱい上司じょうしはなときは「らしいです・みたいです」を使つかいましょう。 

Kung ito ay gagamitin sa pakikipagusap sa nakakataas katulad ng isang boss sa trabaho, maaring idagdag ang 「です」sa dulo katulad ng 「らしいです・みたいです」.

だっけ

明日みんな映画いくよね?

Hindi ba’t manonood tayong lahat pelikula bukas?

明日みんな映画いくんだっけ? 

Hindi ba’t manonood tayong lahat pelikula bukas?

【意味】よね?

Kahulugan : Hindi ba’t …? / … nga ba?

確認かくにんしたり質問しつもんをするときに使つか言葉ことばです

Ito ay ginagamit upang siguraduhin ang isang bagay o magtanong ukol sa isang bagay.

「よね」や「んだっけ」ともだちとはなとき使つかいます 

Ang 「よね」at「んだっけ」ay ginagamit kapag nakikipagusap sa mga kaibigan.

なか先輩せんぱいなら「ですよね、ますよね」「ですっけ、ますっけ」確認かくにんしてもいいです 

Samantalang ang 「ですよね、ますよね」「ですっけ、ますっけ」ay ginagamit kapag nakikipagusap sa malapit na senpai.

☆もし、敬語けいご確認かくにんしたいとき 「でよろしいですか?」と確認かくにんをしましょう。 

Kapag naman may nais tiyakin o siguraduhin sa nakataas, katulad ng isang boss, mangyaring gamitin ang 「でよろしいですか?」.

【かたち】Anyo

動詞どうし・い形容詞けいようし普通形ふつうけい+んだっけ    普通形 ng Pandiwa / いPanguri +んだっけ

(たとえば)できるだっけ、うまいんだっけ

(Halimbawa) Kaya nga ba? Magaling ba (siya)?

名詞めいし・な形容詞けいようし+だっけ Pangngalan / なPanguri +だっけ

(たとえば)二十日はつかだっけ、きだっけ

(Halimbawa)Sa ika-20 nga ba? / Mahilig nga ba?

【れいぶん】Halimbawa

キンさんはくるま運転うんてんできるだっけ? 

Marunong nga ba mag maneho si Kim-san?

タンさんはうたうまいだっけ?  

Magaling nga ba kumanta si Tan-san?

伊藤いとうさんの誕生日たんじょうび二十日はつかだっけ?

Hindi ba sa ika-20 ang kaarawan ni Ito-san?

チヨウさんはさかなでしたけ? 

Mahilig ba sa isda si Chiyo-san?

だもん

なぜならいそがしいからです 。

Abala kasi ako.

だっていそがしいだもん 。

…Kasi abala ako.

【意味】だから、から

Kahulugan: Dahil, Kasi

理由りゆういたいとき使つかいます。

Ginagamit upang ipahayag ang dahilan o sanhi ng isang bagay

「だって」と「だもん」はともだちとの会話かいわ使つか言葉ことばです。 

Ang 「だって」at「だもん」ay ginagamit kapag nakikipag usap sa mga kaibigan.

ふたつの言葉ことばは、一緒いっしょにつかうことがおおいです。  Madalas gamitin ng magkasama ang dalawang salita

☆「また、だもの」というかたもあります。Mayroon ding katagang 「また、だもの」

これは女性じょせいかたです。Ito ay salitang ginagamit ng kababaihan.いそがしいんだもの」ということできます。  Maari ding sabihin na 「いそがしいんだもの」.

【かたち】Anyo

動詞・い形容詞普通形+もん・んだもん    普通形 ng Pandiwa / い Panguri +もん・んだもん

(たとえば)わすれるもん、わすれるんだもん

(Halimbawa) Dahil madaling makalimutan

うるさいもん、うるさいんだもん

Dahil maingay

【れいぶん】Halimbawa

・(なんでかねの? )Bakit wala kang pera?

 だってサイフわすれたんだもん。(Dahil) Nakalimutan ko kaya ang pitaka ko.

・(なんで昨日きのうれなかったの? )Bakit hindi ka nakatulog kagabi?

だってとなり部屋へやがうるさかったんだも Dahil maingay ang kapitbahay ko.

・(全部ぜんぶ食べるの?) Lahat kakainin mo?

だって全部ぜんぶ無料むりょうだも。Siyempre dahil libre

・(このうみはなんでおよいだらダメなの?)Bakit bawal lumangoy sa dagat na ito?

  なみたかくて危険きけんだもん。Dahil malaki ang alon.

【N3の漢字と言葉】N3 kanji at Bokabularyo

戦争せんせいのない平和へいわ幸福こうふく未来みらいかんがえる。

Magpalagay ng  kinabukasan na payapa at walang giyera.

②お年寄としよりりやからだ不自由ふじゆうひと優先席ゆうせんせきをゆずる。

Ibigay sa matatanda at may kapansanan ang ispesyal na upuan.

③ゴミの規制きせい決定けっていした。

Napagdesisyunan na ang palatuntunan ukol sa basura.

労働者ろうどうしゃ代表だいひょうとして意見いけんする。

Magpahayag ng opinyon bilang kinatawan ng mga manggagawa

かれ政治せいじはないやがる。

Hindi niya gusto pagusapan ang ukol sa pukitika

えきちかくにむことを希望きぼうします。

Nais kong tumira malapit sa istasyon

⑦だんだんあじうすくなってきた。

Unti-unting tumatabang (nawawala) ang lasa

現実げんじつをもっとたほうがいい。

Mabuting tignan mabuti ang reyalidad (katotohanan)

優勝ゆうしょう確実かくじつなはずです。

Sigurado ang pagkapanalo

⑩1000えんります。

Kasya na ang 1000 yen.

gamasterをフォローする
グローバル愛知 e-ラーニング