本日の学習コンテンツ
1.だって raw
2.だっけ … nga ba?
3.だもん dahil/ kaya
だって
①彼はN3に合格したらしい。
Pumasa raw siya ng N3.
②彼はN3に合格したんだって。
Pumasa raw siya ng N3.
【意味】人から聞いた、何かから知った
Kahulugan: Narinig mula sa kung kanino, Nalaman mula kung saan
☆「伝聞」の言葉です。Ito ay ginagamit upang ipahayag ang sabi-sabi o nalagap na impormasyon
☆友だちとの会話で使います。
Ito ay ginagamit kapag nakikipagusap sa mga kaibigan.
☆「だって」を短くして「って」だけで言うこともできます。
Maari ring gamitin ang pinaikling katagang 「って」. Parehas ito ng kahulugan
・「N3に合格したって」 ということもできます。 Pumasa raw siya ng N3
【かたち】Anyo
動詞・い形容詞の普通形+んだって、って 普通形 ng Pandiwa / い Panguri +んだって、って
(たとえば)帰るんだって、帰るって
(Halimbawa) Uuwi raw
おいしいんだって、おいしいって
Masarap raw
名詞・な形容詞+だって、って Pangngalan , なPanguri +だって, って
(たとえば)仕事だって、仕事って
(Halimbawa) Trabaho (Nagtatrabaho) raw
大変だって、大変って
Mahirap raw
☆名詞とい形容詞は「なんだって」がつくこともあります。Sa kaso ng Pangngalan at
仕事だって→仕事なんだって (Nagtatrabaho raw)
大変だって→大変なんだって (Mahirap daw)
【れいぶん】Halimbawa
・王さんは来週中国に帰るんだって
Uuwi raw si Ou-san sa Tsina sa susunod na linggo.
・あそこのお店はハンバーグがおいしいんだって
Masarap raw ang hamburger sa kainan na iyon.
・今週の土曜日は仕事だって
May trabaho raw siya sa Sabado
・チンさんの仕事は大変なんだって
Mahirap raw ang trabaho ni Chin-san
☆「んだって」は人から聞いた、何かで知ったという意味で 、「らしい」「みたい」と同じ意味で使います。
Katulad ng 「らしい」at「みたい」, ang 「んだって」ay nagsasabing ang ang impormasyon ay narinig mula kung kanino o nalaman kung saan.
友だちとの会話で使う言葉なので、先輩や上司と話す時は「らしいです・みたいです」を使いましょう。
Kung ito ay gagamitin sa pakikipagusap sa nakakataas katulad ng isang boss sa trabaho, maaring idagdag ang 「です」sa dulo katulad ng 「らしいです・みたいです」.
だっけ
①明日みんなで映画にいくよね?
Hindi ba’t manonood tayong lahat pelikula bukas?
②明日みんなで映画にいくんだっけ?
Hindi ba’t manonood tayong lahat pelikula bukas?
【意味】よね?
Kahulugan : Hindi ba’t …? / … nga ba?
☆確認をしたり、質問をするときに使う言葉です
Ito ay ginagamit upang siguraduhin ang isang bagay o magtanong ukol sa isang bagay.
☆「よね」や「んだっけ」は友だちと話す時に使います。
Ang 「よね」at「んだっけ」ay ginagamit kapag nakikipagusap sa mga kaibigan.
仲の良い先輩になら「ですよね、ますよね」「ですっけ、ますっけ」と確認してもいいです。
Samantalang ang 「ですよね、ますよね」「ですっけ、ますっけ」ay ginagamit kapag nakikipagusap sa malapit na senpai.
☆もし、敬語で確認したい時は 「でよろしいですか?」と確認をしましょう。
Kapag naman may nais tiyakin o siguraduhin sa nakataas, katulad ng isang boss, mangyaring gamitin ang 「でよろしいですか?」.
【かたち】Anyo
動詞・い形容詞の普通形+んだっけ 普通形 ng Pandiwa / いPanguri +んだっけ
(たとえば)できるんだっけ、うまいんだっけ
(Halimbawa) Kaya nga ba? Magaling ba (siya)?
名詞・な形容詞+だっけ Pangngalan / なPanguri +だっけ
(たとえば)二十日だっけ、好きだっけ
(Halimbawa)Sa ika-20 nga ba? / Mahilig nga ba?
【れいぶん】Halimbawa
・キンさんは車の運転できるんだっけ?
Marunong nga ba mag maneho si Kim-san?
・タンさんは歌がうまいんだっけ?
Magaling nga ba kumanta si Tan-san?
・伊藤さんの誕生日は二十日だっけ?
Hindi ba sa ika-20 ang kaarawan ni Ito-san?
・ チヨウさんは魚好きでしたっけ?
Mahilig ba sa isda si Chiyo-san?
だもん
①なぜなら忙しいからです 。
Abala kasi ako.
②だって忙しいんだもん 。
…Kasi abala ako.
【意味】だから、から
Kahulugan: Dahil, Kasi
☆理由を言いたい時に使います。
Ginagamit upang ipahayag ang dahilan o sanhi ng isang bagay
☆「だって」と「だもん」は友だちとの会話で使う言葉です。
Ang 「だって」at「だもん」ay ginagamit kapag nakikipag usap sa mga kaibigan.
☆二つの言葉は、一緒につかうことが多いです。 Madalas gamitin ng magkasama ang dalawang salita
☆「また、だもの」という言い方もあります。Mayroon ding katagang 「また、だもの」
これは女性の言い方です。Ito ay salitang ginagamit ng kababaihan. 「いそがしいんだもの」ということもできます。 Maari ding sabihin na 「いそがしいんだもの」.
【かたち】Anyo
動詞・い形容詞普通形+もん・んだもん 普通形 ng Pandiwa / い Panguri +もん・んだもん
(たとえば)忘れるもん、忘れるんだもん
(Halimbawa) Dahil madaling makalimutan
うるさいもん、うるさいんだもん
Dahil maingay
【れいぶん】Halimbawa
・(なんでお金ないの? )Bakit wala kang pera?
だってサイフわすれたんだもん。(Dahil) Nakalimutan ko kaya ang pitaka ko.
・(なんで昨日寝れなかったの? )Bakit hindi ka nakatulog kagabi?
だって隣の部屋がうるさかったんだもん。 Dahil maingay ang kapitbahay ko.
・(全部食べるの?) Lahat kakainin mo?
だって全部無料だもん。Siyempre dahil libre
・(この海はなんで泳いだらダメなの?)Bakit bawal lumangoy sa dagat na ito?
波が高くて危険だもん。Dahil malaki ang alon.
【N3の漢字と言葉】N3 kanji at Bokabularyo
①戦争のない平和で幸福な未来を考える。
Magpalagay ng kinabukasan na payapa at walang giyera.
②お年寄りや体の不自由な人に優先席をゆずる。
Ibigay sa matatanda at may kapansanan ang ispesyal na upuan.
③ゴミの規制が決定した。
Napagdesisyunan na ang palatuntunan ukol sa basura.
④労働者の代表として意見する。
Magpahayag ng opinyon bilang kinatawan ng mga manggagawa
⑤彼は政治の話を嫌がる。
Hindi niya gusto pagusapan ang ukol sa pukitika
⑥駅の近くに住むことを希望します。
Nais kong tumira malapit sa istasyon
⑦だんだん味が薄くなってきた。
Unti-unting tumatabang (nawawala) ang lasa
⑧現実をもっと見たほうがいい。
Mabuting tignan mabuti ang reyalidad (katotohanan)
⑨優勝は確実なはずです。
Sigurado ang pagkapanalo
⑩1000円で足ります。
Kasya na ang 1000 yen.