本日の学習コンテンツ
- ことになっている Itinakda na
- ことにしている Pinagpasyahan na…
- ないことはない Hindi naman sa hindi kaya …
ことになっている
①9時に出社することに決まっている。
Alas nuwebe ang itinakdang oras ng pagpasok sa trabaho
②9時に出社することになっている。
Alas nuwebe ang takdang oras ng trabaho
【意味】決まっている
Kahulugan: Nakatakda, Itinakda, Kautusan
☆自分が決めたことは使いません。
Hindi ito maaaring gamit sa mga bagay o kaso na ang tagapagsalita ang nagtakda.
☆学校や会社、ルールで決まっていることに使います。
Ito ay ginagamit sa mga bagay na itinakda sa trabaho o paaralan.
【かたち】Anyo
動詞の普通形+ことになっている 普通形 ng Pandiwa +ことになっている
(たとえば)行くことになっている
Halimbawa : Itinakdang pumunta
【れいぶん】Halimbawa
・明日は会社の送別会に行くことになっている
Ako ay nakatakdang pumunta sa pamamaalam na piging para sa kumpanya bukas
・家に帰ったら手を洗うことになっている
Pagkadating sa bahay ay dapat maghugas ng kamay
・お酒は20歳から飲めることになっている
Ang alak ay dapat lamang inumin 20 taong gulang patas
・ 書類を明日までに出すことになっている
Ang mga papeles ay hanggang bukas dapat ipasa.
ことにしている
①朝は6時に起きると決めている
Nagdesisyon ako na gumising ng alas-sais ng umaga
②朝は6時に起きることにしている
Gumigising ako ng alas-said ng umaga
【意味】と決めている
Kahulugan: Pinagdesisyunan na … / Pinagpasyahan na / Pinili kong…
☆「ことになっている」と違い、自分で決めたことに使います。
Ang kaibahan nito sa 「ことになっている」, ay ang tagapagsalita o ang simuno ang nagpasya o nagdesisyon upang gawin ang isang kilos.
☆自分で決めたことに使うので、可能形や受け身形には使えません。
Dahil ang tagapagsalita ang nagpasya ng kilos, hindi maaring gamitin ang mga pandiwang 可能形 (Posibleng antas) at 受身形 (Tagatanggap na antas)
・6時に起きられることにしている は言いません 。
Hindi maaring sabihin na 「6時に起きられることにしている」
【かたち】Anyo
動詞の普通形+ことにしている 普通形 ng Pandiwa +ことにしている
(たとえば)飲むことにしている
(Halimbawa) Umiinom ako (Pinagpasyahan kong uminom)
【れいぶん】Halimbawa
・明日は車で行くことにしている。
Bukas ay pinili kong pumunta sa pamamagitan ng sasakyan.
・ 今日のランチはうどんを食べることにしている。
Udon ang pinili kong kaninin na tanghalian ngayong araw
・今年は北海道に旅行することにしている 。
Pinili kong pumunta sa Hokkaido para sa bakasyon ngayong taon
・ やせたいのでお菓子は食べないことにしている。
Hindi ako kumakain ng chichirya dahil gusto kong pumayat.
ないこともない
①5000円なら買うかもしれない
Baka (ito ay) bilihin ko ‘pag ito ay 5000 yen
②5000円なら買わないこともない
Kung ito ay 5000 yen, may posibilidad ito ay bilhin ko
【意味】かもしれない
Kahulugan: Baka / May posibilidad na / Hindi naman sa hindi kayang …
☆会話でもよく使うのでしっかり覚えましょう。
Madalas itong gamitin sa araw-araw na usapan kaya ating tandaan ng mabuti.
☆「ない」が二つある文を二重否定といいます。
“Double negative” ang tawag sa mga pangungusap na may dalawang 「ない」.
強く言いたいときや、はっきり言いたくないときに使う言葉です。
Ito ay ginagamit upang magbigay diin, o upang ipahayag ang pangungusap nang mas malinaw.
【かたち】Anyo
動詞のない形+こともない ない形 ng Pandiwa + こともない
(たとえば)飲めないこともない
(Halimbawa) May posibilidad na inumin
【れいぶん】Halimbawa
・時間は間に合わないこともないです。
Hindi pa huli (sa oras)
・1万円は払えないこともないけど払いたくないです。
Hindi naman sa hindi ko kayang magbayad ng 1万円, pero ayaw ko lang talaga.
・歩いて帰られないこともないけど、遠いですよ。
Hindi naman sa pweding hindi lakarin, pero mas mabilis ito
・うーん、いけないこともないが、今日はやめます 。
Hindi naman sa hindi ko kayang pumunta, pero ako ay hindi sasama
【N3の漢字と言葉】N3 Kanji at Bokabolaryo
①明日の会議に出席する
Makilahok sa pagpupulong bukas
②子供には教育を受ける等しい権利があります。
Importanteng karapatan ng bata ang pagtanggap ng edukasyon
③社長は書類の期限をのばす決断をした。
Pinahaba ng pinuno ng kumpanya ang araw ng pasahan ng mga dokumento
④ざっと資料を読んだ。
Binasa ko nang mabilis ang dokumento
⑤選挙の結果に感謝する。
Magpasalamat para sa resulta ng halalan
⑥警察が恐ろしい顔の犯人を連れていた。
May kasamang nakakatakot na kriminal ang pulis
⑦彼女の顔は悲しみにあふれている。
Puno ng kalungkutan ang kanyang mukha
⑧夏に祭をするのが、この町の伝統です。
Tradisyon ng aming bayan ang pagpiyesta tuwing tag-init
⑨急速な変化を数字で表しました。
Inilahad bilang numero ang mabilis na pagbabago
⑩服を裏返して着ているよ。
Baliktad ang iyong suot na damit