第20週水曜日(いくら寝ても眠い)フィリピン語

本日の学習コンテンツ

  1. いくら〇〇ても Kahit ilan pang / Kahit gaano pa….
  2. ずに (Hindi pagsagawa ng kilos…. )

いくら〇〇ても

①どんなにてもねむいです

Kahit gaano pa ako matulog, inaantok ako

②いくらてもねむいです

Inaantok talaga ako kahit ano pang tulog ko.

【意味】〇〇のかずりょう程度ていど関係かんけいなく

Kahulugan:Kahit ilan pang / Kahit gaano pa… / Kahit ilang beses pa

☆「どんなに〇〇ても」、「どれだけ〇〇ても」とおなじ意味いみです。Ito ay kasingkahulugan ng 「どんなに〇〇ても」、「どれだけ〇〇ても」.

【かたち】Anyo

動詞どうし+も   て形 ng Pandiwa+も

(たとえば)Halimbawa

おこる→いくらおこっても Kahit gaano (ka) pa magalit

おこる→ 怒って→(idagdag lamang ang いくら   at も ) →いくらおこっても

形容詞けいようし「い」→「く」+ても

(たとえば)Halimbawa

やすい→いくらやすくても Kahit gaano pa kamura

やすい→ Gawing 安く→(idagdag lamang ang いくら   at も ) →いくらやすくても

名詞めいし・な形容詞けいようし+でも Pangngalan at な形容詞けいようし+でも

(たとえば)Halimbawa

ども→いくらどもでも Kahit pa na bata

簡単かんたんな→いくら簡単かんたんでも Kahit gaano pakadali

【れいぶん】Halimbawang pangungusap

おとうとはいくらべてもふとりません。Kahit pa gaano kumain ang nakababata kong kapatid, hindi siya tumataba

今日きょうはいくら注文ちゅうもんしても無料むりょうです。Kahit gaano pa karami ang iyong orderin ngayong araw, lahat ay libre.

彼女かのじょにどんなにおこっても無駄むだです。Walang silbi kahit gaano pa siya magalit.

・どんなにいてもゆるさないよ。Hindi kita patatawarin kahit gaano ka pa umiyak.

ずに

切手きってをはらないで手紙てがみした。Pinadala ko ang sulat nang hindi nadikitan ng selyo

切手きってをはらずに手紙てがみした。Naipadala ko ang sulat nang hindi naselyohan.

【意味】ないで

Kahulugan : Hindi pagsagawa ng kilos….

☆「ずに」は「ないで」よりかた表現ひょうげんです。

Mas seryoso o mas pormal na kasabihan ang 「ずに」kaysa sa「ないで」.




【かたち】Anyo

動詞どうしのⅠグループ、Ⅱグループのないけい+ずに

ない形 ng Unang Grupo ng Pandiwa , Pangalawang Grupo ng Pandiwa +ずに

(たとえば)Halimbawa

らずに Hindi dikitan

べずに Hindi kumain

動詞どうしのⅢグループの「する」→せずに

Pangatlong Uri ng Pandiwa 「する」→せずに

る」→ずに Hindi pagdating

【れいぶん】Halimbawang Pangungusap

・GWはどこにもかずにいえにいたよ。Hindi ako nagpunta kahit saan ng Golden Week.

財布さいふたずにいえ

。Lumabas ako ng bahay nang hindi dala ang aking pitaka

よるごはんをべずにてしまった。Nakatulog ako nang hindi kumakain ng hapunan.

・つらいとき我慢がまんせずにってね
。Kapag nahihirapan ka, huwag kang magtiis at iyong sabihin lamang.

【N3の漢字と言葉】N3 Kanji at Bokabularyo

①今日の職場しょくば歓迎会かんげいかいは社長がおごってくれます。



Sagot ng pinuno ng kumpanya ang salu-salong pagtanggap ngayon.

工場こうじょう危険きけん処理しょりが多いです。

Maraming delikadong proseso sa pagawaan.

送別会そうべつかい宴会えんかいのような会です




Ang Pamamaalam na salu-salo ay parang piging na salusalo.

④店の営業えいぎょう許可きょかをもらいました


Nakakuha ng permiso ang tindahan para magbenta

⑤どんどんあたらしい技術ぎじゅつがでてきます


Mabilis na lumalabas ang mga bagong teknolohiya

交際費こうさいひいて支払しはら

Magbayad matapos ibawas ang bayad ng gastusing panglibang.

製造部せいぞうぶ勤務きんむしています

Nagtatrabaho ang seizou-bu (taga-gawa)

⑧彼は準備じゅんびがのろい

Mabagal siyang maghanda.



日本は水が
豊富ほうふなくにです。

Mayaman sa likas na tubig ang bansang Hapon.

大雨おおあめ被害ひがいにあう。

Nakaranas ng pinsala dulot ng malakas na ulan.

gamasterをフォローする
グローバル愛知 e-ラーニング