本日の学習コンテンツ
- きり
- きる
- たて
きり
①今度二人だけで食事に行きませんか?
Sa susunod, gusto mo bang lumabas ng hapunan ng tayong dalawa lang?
② 今度二人きりで食事に行きませんか?
Sa susunod, gusto mo bang lumabas ng hapunan ng tayong dalawa lang?
【意味】それだけ
Kahulugan: 〇〇lamang
☆範囲を限定する時に使います。Ginagamit upang ipahayag ang saklaw.
☆「二人きり」は「二人だけ」という意味になります。Ang ibig sabihin ng 「二人きり」ay “tayong / silang dalawa lang”, depende sa nagsasalita.
【かたち】Anyo
名詞+きり(っきり)Pangngalan +きり o っきり)
(たとえば)
一度きり、一度っきり Isang beses lamang
【れいぶん】Halimbawa
・今日は一人きりで授業を受けました。Mag-isa lang ako sa pinasukan kong klase
・今月のお金はこれっきりしかありません。Ito na lang ang pera ko ngayong buwan.
・一度きりの人生を楽しむ Magsiya dahil isang beses lang ang buhay
☆「きり」は「だけ」と同じ意味ですが「きり」は「少ない」という意味もあります。Kahit magkasingkahulugan ang 「きり」at「だけ」, may kahulugan din na “kaunti” ang 「きり」.
「3人だけの授業」はいいますが、「3人きり」「4人きり」はいいません。Maaring sabihin na 「3人だけの授業」, ngunit hindi maaring sabihin na 「3人きり」「4人きり」.
「だけ」は「きり」に全部かえることはできません。Hindi sa lahat ng beses ay maaring ihalip/ ipalit ang「きり」 sa 「だけ」.
きる
【意味①】
①本を最後まで読みました Binasa ko ang aklat hanggang sa katapusan
②本を読みきりました Natapos ko ang aklat
【意味】最後まで〇〇する、〇〇し終える
Kahulugan: Tapusin hanggang sa dulo , Gawin hanggang sa matapos
☆完成や完了をあらわします Nagpapahayag ng “katapusan” o “kawakasan”
【意味②】
①朝の4時から仕事をして疲れた
Nagtrabaho ako simula alas-kwatro ng umaga, kaya pagod ako.
②朝の4時から仕事をして疲れきった
Nagtrabaho ako simula alas-kwatro ng umaga, kaya todo ang pagod ako.
【意味】十分に〇〇する、強く〇〇する
Kahulugan: Gawin ng buo, todo, o lubusan
【かたち】Anyo
動詞のます形+きる ます形 ng pandiwa +きる
(たとえば)Halimbawa
言いきる Sabihin ng buo
【れいぶん】Halimbawang pangungusap
・今月のお金を使いきってしまった(完了)
Naubos ko ang perang nakalaan para sa ngayong buwan. (Katapusan)
・二人分の料理を食べきってしまいました(完了)
Naubos ko ang oagkain na pang-dalawang tao. (Katapusan)
・分かりきったことを言わないでください!(十分)
Huwag mong sabihin ang nalalaman mo! (Lubusan)
・弟は兄を信じきっている。(十分)
Pinaniniwalaan ng buo ng kapatid ang kanyang kuya.
たて
①焼いてすぐのパンを売っている
Nabenta na agad ang bagong luto na tinapay
②焼きたてのパンを売っている
Naibenta agad ang bagong lutong tinapay (bagong hurnong)
【意味】十分に〇〇する、強く〇〇する
☆新しさや新鮮さを強調したいときに使います。
Nagbibigay-diin sa kasariwaan o pagkabago (kabaguhan) ng tinutukoy na bagay
☆プラスの意味で使われることが多いです。Madalas itong ginagamit sa positibo o kanais-nais na kahulugan
【かたち】Anyo
動詞のます形+たて ます形 ng pandiwa+たて
(たとえば)
作ります→ 作ります → 作り+たて
作りたて Bagong gawa
【れいぶん】Halimbawang pangungusap
・生まれたての赤ちゃんはかわいい。Ang kyut ng banggonog panganak na sanggol
・洗いたてのタオルは良いにおいがする。Ang bango ng bagong labang tuwalya
・彼は入社したてだけど、仕事が速い。Kahit bagong pasok pa lang siya sa kumpanya, mabilis siya magtrabaho
・この店の揚げたての天ぷらは美味しい。Masarap ang bagong lutong tenpura sa tindahan na ito
【N3の漢字と言葉】 N2 Kanji at Kahulugan
①競争に勝つために、かなり努力をした。Nagsikap ako ng maigi para manalo sa kompetisyon (laban).
②質問はぶつぶつではなくはきはきと答えてください。Pakisagutan ang tanong nang maayos at hindi pabalang.
③彼の欠点は予定をすぐ忘れることと鈍いことです。Ang hindi maganda sa kanya ay madali siyang makalimot ng plano at medyo mabagal siya (mag-isip).
④皆の意見に合わせる。Iayon ang saloobin/opinyon ng lahat
⑤彼女は苦労が多いので心配です。Nagaalala ako sa kanya dahil marami siyang paghihirap.
⑥誰かが騒いでいたので急いで戻った。Bumalik ako agad dahil may nag-iingay.
⑦賛成の意見が多くて安心しました。Napanatag ako dahil maraming sumasangayon na opinyon (sa akin)
⑧いいかげんなことを言われると悲しいです。Nalulungkot ako pag napapag-sabihan ako
⑨めまいがしたので休ませてもらう。Pagpahingahin mo ako dahil nahihilo ako
⑩ボールを弟に投げる Binato ko ang bola sa kapatid ko