本日の学習コンテンツ
- ついでに
- まま
- ぱなし
ついでに
①買い物の時に郵便局に行く Pumunta sa post office habang nasa labas (para mamili)
②買い物のついでに郵便局に行く Pumunta sa post office habang nasa labas (para mamili)
【意味】Aする機会を使ってBする
Kahulugan: Isabay sa / Samantalahin/ Gamitin ang aksyon A upang gawin ang aksyon B
☆機会とは、ちょうどいい時・チャンスという意味です。
Ang ibig sabihin ng 機会 ay saktong panahon, pagkakataon o oportunidad
☆「AするついでにBする」は「Aする」が一番の目的になります。
Mahalagang tandaan na sa 「AするついでにBする」, ang A na kilos ay ang mas importante / unang pakay, balak, intensyon
【かたち】Anyo
動詞の普通形+ついでに 普通形 ng pandiwa +ついでに
(たとえば)Halimbawa
買うついでに、買ったついでに Isabay (ko) sa pagbili, Isinabay (ko) sa pagbili
名詞+の+ついでに Pangngalan +の+ついでに
(たとえば)
旅行のついでに Isabay sa pagbakasyon /paglakbay
【れいぶん】Halimbawang pangungusap
・コップを洗うついでにお皿も洗う。
Isabay (mo) sa paghugas ng baso ang paghugas ng pinggan
・ランチへ行ったついでに手紙を出しました
Isinabay ko sa pagkain ng pananghalian ang pagpapadala ng sulat
・出張のついでに弟に会いに行く
Isinabay ko sa bisnes trip ang pakikipagkita sa aking kapatid
・散歩のついでにコーヒーを買ってきて!
Pakibili naman ng kape kasabay ng iyong lakad
まま
①昨日から部屋の電気がずっとついています
Nakabukas ang ilaw sa kuwarto simula kahapon
②昨日から部屋の電気がついたままです
Nakabukas ang ilaw sa kuwarto simula kahapon
【意味】同じ状態がずっと続く
Kahulugan: Nagpapatuloy ang kalagayan o sitwasyon ng isang bagay
☆「まま」は存在を表す動詞(ある、いる)や状態を表す動詞(困るなど)には付きにくいです。
Mahirap gamitin ang 「まま」sa mga pandiwa na nagpapahayag ng estado o pagiging (being)
【かたち】Anyo
動詞の過去形・ない形 過去形ng pandiwa ない形
(たとえば)つけたまま Nakabukas (simula pa nung _______)
い形容詞・な形容詞の辞書形+まま
(たとえば)
つらいまま (Masakit)、苦手なまま (Hindi magaling)
名詞+の+まま Pangngalan +の+まま
(たとえば)生のまま (Hilaw)
【れいぶん】
・ メガネを取らないまま寝てしまった。
Nakatulog ako nang hindi naitatanggal ang aking salamin
・友達に本を借りたまま返していない。
Hindi ko pa naibabalik ang aklat ang aking kaibigan
・部屋が明るいままでは寝られないです。
Hindi ako makakaatulog habang sa maliwanag ang silid.
・ 妻にはいつまでもきれいなままでいて欲しい。
Gusto ko na habang-buhay ay maganda ang aking misis (na huwag maglaho ang kagandahan niya ngayon)
・この店は昔のまま変わっていませんね。
Hindi nagbago ang tinadahang ito mula noon
ぱなし
①ドアを開けたままにしないでください
Huwag pabayaang nakabukas ang pinto
②ドアを開けっぱなしにしないでください
Huwag pabayaang nakabukas ang pinto
【意味】同じ状態が続く
Kahulugan: Nagpapatuloy ang kalagayan o sitwasyon ng isang bagay
☆「まま」との違いは「ぱなし」はマイナスの意味があります。
Ang kaibahan ng 「ぱなし」 sa 「まま」 ay ito ay tumutukoy sa negatibong sitwasyon
☆本当はしなければならないのに、何もしないでそのままの状態にしているという時に「ぱなし」を使います。
Ito ay ginagamit sa mga sitwasyon na kung saan ay dapat may kilos na isagawa ngunit ito ay napabayaan
【かたち】Anyo
動詞のます形+っぱなし. ます形 ng pandiwa +っぱなし
(たとえば)Halimbawa
つけっぱなし
つけます → つけます → Tanggalin ang ます, idugtong ang っぱなし → つけっぱなし
【れいぶん】
・火をつけっぱなしで忘れてしまう
Nakalimutan kong nakabukas ang apoy
・机の上に飲みっぱなしのジュースがある
May hindi naubos (inumin) na dyus sa mesa
・服を脱ぎっぱなしにしないで!
Huwag mong pabayaan/ kalimutan ang iyong pinagbihisan
・水の出しっぱなしはいけません
Huwag pabayaang nakabukas / dumadaloy ang gripo ng tubig
【N3の漢字と言葉】
①庭の草を抜いたお礼におかしをもらった Nakatanggap ako ng panghimagas bilang pasasalamat sa pag bubunot ko ng damo
②いつもの道が混雑している。Masikip (ngayon) ang parati kong dinadaanan na kalye
③水が流れる音がする。 May naririnig akong tulo ng tubig
④その紙には真実が書いてあるから破ってください。Pakipunitin ang papel na ito dahil ay mga katotohanang nakasulat dito
⑤このお茶少しぬるいね。Maligamgam ang tsaang ito
⑥先週から真っ黒な自転車が放置されている。May naiwang maitim na bisekleta simula nung isang linggo pa
⑦お寺と神社の違いは何ですか?Anong pinagkaiba ng otera at jinja?
⑧砂糖を少々混ぜると甘いです。Ito ay tumamis nang haluan/ dagdagan ng kaunting asukal
⑨調味料が売り切れていたから店員に注文しました。Nag-order ako sa tindero dahil naubos na ang pangpalasa
⑩海に浮くゴミを収集します。 Iipunin (ko) ang mga lumutang na basura sa dagat