本日の学習コンテンツ
- として
- にしては
- としても、にしても
として
①実習生の立場で来ました
Dumating ako bilang isang jisshu sei
②実習生として日本に来ました
Damating ako sa Japan bilang isang jisshu sei
【意味】〇〇として、〇〇の立場で
Kahulugan: Bilang ~
☆「〇〇の立場」はLesson8の「にとって」で勉強しました。「にとって」の後ろの文は「たいせつ」や「むずかしい」のように判断を表す形容詞が来ることが多かったですね。
Nagapag-aralan sa Lesson 8 ang 「にとって」. Ang 「にとって」 ay sinusundan ng mga panguri katulad ng 「たいせつ」importante o「むずかしい」mahirap, na nagpapahayag ng hatol, husga o palagay.
☆「として」の後ろの文には「来る」などの動詞が来ます。Ang 「として」 naman ay sinusundan ng pandiwa katulad ng 「来る」。
【かたち】Anyo
名詞+として+動詞 Pangngalan +として+Pangdiwa
(たとえば)Halimbawa
医者として働くMagtrabago bilang manggagamot / doktor
☆「として」の前の名詞は「立場を表す言葉」です。日本人、親、先生などが入ります。
Ang 「として」ay nagpapahayag posisyon, katayuan, tungkulin o trabaho ng isang tao. Ang iba pang halimbawa ay Japanese, magulang, o guro.
【れいぶん】Halimbawang pangungusap
・病院で医者として働いています。Nagtatrabaho ako bilang isang manggagamot sa ospital.
・会社員として会社のことを考える。Iniisip ko ang kumpanya bilang isang empleyado.
・親として子どものことが心配です。Nagaalala ako sa aking anak bilang isang magulang.
・大人として恥ずかしいことはしたくない. Ayokong gumawa ng nakakahiyang gawain bilang isang mayor de edad
にしては
①60歳のわりに若く見える. Mukha siyang bata para sa isang 60 anyos.
②60歳にしては若く見える. Bata siyang tingnan para sa isang 60 anyos.
【意味】なのに、のに
Kahulugan: Kahit na
☆思っていたことと違う、予想と違うという意味で使います。 Taliwas sa naiisip o akala
【かたち】Anyo
名詞+にしては Pangngalan + +にしては
(たとえば)
60歳にしては Para sa isang 60 anyos
【れいぶん】Halimbawang Pangungusap
・小学生にしては身長が高いね.
Siya ay matangkas para sa isang mag-aaral sa elementarya
・6月にしては寒いなぁ。
Ang lamig naman para sa Hunyo
・一生懸命勉強したにしては点数が悪かった。
Kahit na nagsunog ako ng kilay (para sa pag-aaral), ang baba pa rin ng nakuha kong marka
・掃除したにしては汚いよね。。
Madumi pa rin ito, kung nilinisan talaga..
としても、にしても
①日本人でもこの漢字は難しい.
Ang kanji na ito may mahirap din, kahit sa mga Hapones
②日本人だとしてもこの漢字は難しい .
Ang kanji na ito may mahirap din, kahit sa mga Hapones
【意味】〇〇でも、もし〇〇の場合でも
Kahulugan: Kahit na ang 〇〇
☆同じ意味で「にしても」を使うことができます。
Katulad ito ng gamit at kahulugan ng 「にしても」
・日本人にしてもこの漢字は難しい.
Ang kanji na ito may mahirap din, kahit sa mga Hapones
【かたち】Anyo
名詞+だ・だった+としても Pangngalan +だ・だった+として
名詞+にしても Pangngalan +にしても
(たとえば)Halimbawa
先生だったとしても、先生にしても Kahit para sa guro, Kahit na ang guro
動詞の普通形+として・にしても 普通形ng pandiwa +として・にしても
先生であるとしても・先生であるにしても Kahit para sa guro, Kahit na ang guro
【れいぶん】Halimbawa
・先生だとしても間違えることはあるNagkakamali din kahit ang guro / Pwede ring magkamali kahit ang guro
・金持ちにしても悩みは必ずありますよ Kahit ang mayayaman ay may problema rin
・急いで行ったとしても間に合わないと思う Kahit na ako (ikaw) ay magmadali ay malamang hindi rin ako (ikaw) makakaabot
・どんな理由があるにしてもダメです Kahit anong dahilan pa ang mayroon, hindi maari.
【N3の漢字と言葉】
①昨日有名な歌手が引退しました。Nag-retiro ang isang sikat na mang-aawit kahapon.
②得意な料理でしたが、失敗して塩辛くなってしまいました。Nagkamali ako sa putaheng kabisado ko, at ito ay napaalat
③相手の攻撃から守備する。Magtanggol mula sa atake ng kalaban
④最後に選手に勝利のインタビューをする。Makipagpanayam sa atleta ukol sa pagkapanalo
⑤こちらにとって有利な判定をもらえました。Nakatanggap ako mabuting hatol
⑥絶対に優勝すると思っていました。Alam ko talagang sigurado ang pagkapanalo
⑦スピーチコンテストで一位になったんですか?Naging unang puwesto ka ba sa kompetisyon ng pagtatalumpati?
⑧野菜を刻んで鍋に加えてください。Hiwain ang gulay at ilagay sa kaldero
⑨夏はさっぱりしたものやすっぱいものが食べたくなるよね。Gugustuhin (mong) kumain ng maasim at nakakapreskong pagkain tuwing taginit
⑩スープを味見するとからくて濃かった。Nang tikman ko ang sabaw, ako ay natapangan sa lasa