本日の学習コンテンツ
Pelajaran Hari Ini
- ~にかけて sepanjang, selama, dari…sampai….
- ~たびに setiap kali…selalu…
- ~最中 sedang… di tengah-tengah…
にかけて
①今月から来月まで休みます。
Dari bulan ini sampai bulan depan libur.
②今月から来月にかけて休みます
Dari bulan ini sampai bulan depan libur.
【意味】時間や場所のだいたいの範囲、間を言いたいときに使う言葉
[Arti] (にかけて) adalah ungkapan yang dipakai untuk menunjukkan sesuatu yang terjadi selama waktu tertentu atau di tempat tertentu.
☆「にかけて」は「〇〇から○○にかけて」という言い方をすることが多いです。
Dalam banyak kasus, ungkapan (にかけて) juga digunakan untuk menyatakan [。。。から。。にかけて] [Dari… sampai…]
【かたち】[Pola kalimat]
名詞+にかけて
Subjek (kata benda)+にかけて
(たとえば)(Contoh)
夜にかけて
Selama semalaman
名詞+から+名詞+にかけて
Subjek (kata benda)+から+subjek (kata benda)+にかけて
(たとえば)(Contoh)
東京から名古屋にかけて
Dari Tokyo sampai Nagoya
【れいぶん】[Contoh kalimat]
・土日にかけて人がもっと増えるでしょう。
Selama Sabtu dan Minggu mungkin orang akan lebih banyak.
・台風はあしたの朝にかけて上陸するみたいだよ。
Tampaknya badai akan datang suatu waktu di sepanjang pagi besok.
・あれは、冬から春にかけて咲く花です。
Bunga itu adalah bunga yang tumbuh sepanjang musim dingin hingga musim semi.
・首から肩にかけてのかたちがきれいな服だね。
Dengan bentuk sepanjang leher hingga bahu, baju itu adalah baju yang bagus.
たびに
①山に行くといつも雨が降る
Setiap saya pergi ke gunung, selalu saja hujan.
②山に行くたびに雨が降る
Setiap saya pergi ke gunung, selalu saja hujan.
【意味】〇〇をするといつも
[Arti] Setiap saya melakukan sesuatu, (…) selalu saja terjadi.
☆「このたびは」[Kali ini]
・この度はおめでとうございます。
Selamat untuk kali ini.
【意味】今回は(フォーマルな言葉で使います。)
[Arti] Kali ini (Digunakan dalam situasi formal).
☆同じ言葉ですが意味が違います。間違えないように気を付けましょう。
Walaupun kata yang digunakan sama, namun maknanya berbeda. Hati-hati agar tidak melakukan kesalahan.
【かたち】[Pola kalimat]
動詞の辞書形+たびに
Kata kerja bentuk biasa+たびに
(たとえば)(Contoh)
走るたびに
Setiap kali saya berlari
名詞+のたびに
Subjek (kata benda)+のたびに
(たとえば)(Contoh)
旅行のたびに
【れいぶん】[Contoh kalimat]
彼女は会うたびに違う服を着ている。
Setiap kali saya bertemu dengannya, ia selalu memakai baju yang berbeda.
この絵を見るたびに父を思い出す。
Setiap kali saya melihat lukisan ini, saya selalu teringat ayah saya.
買い物のたびにコーヒーを買うんですか?
Kamu selalu membeli kopi setiap kali berbelanja?
結婚式のたびに泣いてしまう。
Saya selalu menangis setiap kali pergi ke resepsi pernikahan.
最中
①彼と話をしているところです
Saya sedang bercakap-cakap dengan dia.
②彼と話をしている最中です
Saya sedang di tengah percakapan dengan dia.
【意味】ちょうど〇〇をしているところ
[Arti] di tengah-tengah… sedang melakukan…
☆また特に強調したい時には「真っ最中」という言い方をします。
Ketika sedang ingin menekankan bahwa kita benar-benar berada di tengah-tengah sesuatu, kita bisa juga memakai kata「真っ最中」.
【かたち】[Pola kalimat]
動詞の「ている」の形+最中
Kata kerja bentuk [~ている]+最中
(たとえば)見ている最中
(Contoh) Sedang di tengah-tengah melihat
名詞+の+最中
Subjek (kata benda)+の+最中
(たとえば)授業の最中
(Contoh) Sedang di tengah pelajaran
【れいぶん】[Contoh Kalimat]
・勉強している最中にテレビをつけないで!
Jangan menyalakan TV ketika tengah belajar.
・走っている最中に雨が降ってきた。
Ketika saya sedang berlari, di tengah-tengah hujan turun.
・食事の最中に電話はしないでください。
Tolong jangan menelepon ketika kamu sedang di tengah-tengah makan.
・静かにして、仕事の真っ最中なんだ!
【N3の漢字と言葉】[Kanji dan Kosa Kata N3]
①誰かが僕の背中を突いた。
Seseorang menepuk punggung saya.
②隣の人は嫌味な話し方をする。
Seseorang di sebelah kamu berbicara dengan tidak menyenangkan.
③少し寒いから暖房の温度を調整してくれる?
Karena sedikit dingin, apakah kamu keberatan untuk mengatur suhu pemanas?
④険しい山の頂上に登ってみたい。
Saya ingin mencoba naik ke puncak gunung yang curam.
⑤美術館で夢中になって作品を見ました。
Saya menemukan karya yang membuat saya terpesona di museum.
⑥私の住んでいる町は自然がたくさんあります。
Di kota tempat saya tinggal, banyak terdapat alam natural.
⑦この書類は、今後はもっと単純な書き方でいいです。
Dokumen ini mulai sekarang bisa ditulis dengan cara yang lebih sederhana.
⑧いきなりパソコンの接続が悪くなった。
Tiba-tiba sambungan komputer menjadi jelek.
⑨仕送りの出費が多いので、もっと稼ぎたいです。
Karena biaya pengiriman banyak, maka saya ingin lebih banyak menghasilkan uang.
⑩今日は元気がないね、体調は大丈夫?
Kamu tidak kelihatan sehat hari ini, apa kondisi tubuh kamu baik-baik saja?