第23週金曜日(遅れるということです)英語

本日の学習コンテンツ

Japanese Learning Contents

  1. ということです heard, said, appears to
  2. とのことです  hearsay, rumor, seems to be…

ということです

田中たなかさんはおくれるとっていました。

Tanaka said that he/she would be late.

②田中さんは遅れるということです。 

I heardthat Tanaka would be late.

【意味】○○だそうですっていました

[Meaning] Heard… Said…

だれかやなにかからいた「伝聞でんぶん」の意味です。

This phrase means what someone has heard from someone else [like a rumor].

☆「だそうです」よりもすこかたかたです。フォーマルな場面で使われることが多いです。

[ということです] has a slightly stronger meaning than [だそうです]. [だそうです] is more often used in formal settings.

☆「ということです・という意味です」は何かを説明したいときにも使いましたね。

We already used [ということです・という意味です] when we wanted to explain something.

・「伝聞」は人に聞いたということです。

Something you heard from someone else. Can also be used when explaining what you heard.

と、説明する文にも使えます。

【かたち】[Conjugation]

動詞どうし・い形容詞けいようし普通形ふつうけい+ということ        

Verbs and い adjectives’ plain form+ということ

(たとえば)注文するということ、やさしいということ

(For example) Heard what to order, heard that he/she is kind.

名詞めいし・な形容詞+だということ                   

Nouns+な adjectives+だということ

(たとえば)あめだということ元気げんきだということ

(For example) Heard that there would be rain, appears to be healthy

☆会話にとき「だ」を言わないことがあります。

You usually don’t say [だ] when using [ということ] in a conversation.

あめということ元気げんきということ ってもいいです。

It’s ok to say [ということ元気ということ] in a conversation.

【れいぶん】[Example Sentences]

・リーさんは試験しけん合格ごうかくしたということです。

I heard that Li got a passing grade on his/her exam.

このスマホはたかないということです。    

I heard that this smartphone is not expensive.

けがをした少年しょうねん元気げんきだということです。

It appears that the boy who got an injury is healthy.   

天気予報てんきよほうによると今日きょうあめということで

According to the weather report, it will rain today.

とのことです

①クリスさんは休みということです。

① I heard Chris is taking a break.

②クリスさんは休みとのことです

② I heard Chris is taking a break.

【意味】〇だそうです          

[Meaning] I heard…Hearsay… Rumor

☆「伝聞」の意味があります。

[とのことです] implies that what is said is a rumor or hearsay.

☆「ということです」と「とのことです」は違いがあります。

There is a difference between [ということです] and [とのことです].

・「伝聞」は人から聞いたということです   

Hearsay means that you heard something from someone.

・「伝聞」は人から聞いたとのことです         

I heard that [伝聞, rumor] means heard from someone

☆「ということです」は何かを説明する時に使いましたが、「とのことです」は何かを説明する時には使えません。

When you want to explain something, use [ということです], but not [とのことです].

☆「ということです」は伝聞・説明文の両方に使えますが、「とのことです」は伝聞の時にしか使えません。

You can use [ということです] when you want to describe a rumor or want to explain something, but you can only use [とのことです] for rumors.

【かたち】[Conjugation]

動詞どうし・い形容詞けいようし普通形ふつうけい+とのことです    

Verbs and い adjectives’ plain form+ とのことです

(たとえば)とのことですはやとのことです

(For example) Heard he/she was going, seems to be early.

名詞めいし・な形容詞けいようし+だとのことです          

Subjects and な adjectives+ だとのことです

(たとえば)ゆきだとのことです真面目まじめだとのことです

(For example) heard that it wassnowing, heard that it was serious.

☆会話の時は「だ」を言わなくてもいいです。

You don’t have to say [だ] in a conversation.

ゆきとのことです真面目まじめとのことです ってもいいです。

It’s ok to say 雪とのことです、真面目とのことです in a conversation.

【れいぶん】[Example Sentences]

明日あしたかねとのことです。

I heard that the money will be transferred tomorrow.

彼女かのじょはプレゼントをもらえてうれしいとのことです。 

I heard that she is happy to receive the present.

・ヤンさんは真面目まじめだとのことです。

I heard that Yang is serious.

かれ一番いちばん欲しいものは洗濯機せんたくきだとのことです。

I heard that the number one thing he wants is a washing machine.

【N3の漢字言葉】[N3 Kanjiand Words]

殺人さつじん非常ひじょうに大きなつみです。

Murder is a serious crime.

スピード違反いはんで、つかまった

I was caught for speeding.

わざと信号無視しんごうむしをして逃亡とうぼうした

I deliberately ran a red light and tried to escape.

駅前えきまえ駐車違反ちゅうしゃいはんくるまがたくさんある。

There are a lot of cars in front of the train station that have parking violations.

犯人はんにん解放かいほう要求ようきゅうする。

The criminal demands to be released.

意外いがい場所ばしょ商店しょうてんがある。

There are stores in surprising places.

道路どうろ横断おうだんするとき事故じこ注意ちゅういする。

Be careful of accidentswhen you cross the road.

電車でんしゃ通勤つうきんしています。                  

I commute by train.

洗濯機せんたくきゆずる

To transfer the washing machine.                          

大切たいせつほんぬすまれた。

An important book was stolen.

gamasterをフォローする
グローバル愛知 e-ラーニング