本日の学習コンテンツ
Japanese Learning Contents
- いくら〇〇ても no matter how much, regardless of quantity or amount
- ずに without doing
いくら〇〇ても
①どんなに寝ても眠いです。
No matter how much sleep I get I’m still tired.
②いくら寝ても眠いです。
No matter how much sleep I get I’m still tired.
【意味】〇〇の数、量、程度に関係なく
[Meaning] No matter how much, regardless of quantity or amount
☆「どんなに〇〇ても」、「どれだけ〇〇ても」とおなじ意味です。
This phrase has the same meaning as [no matter how long] or [no matter how much/many].
【かたち】[Conjugation]
て動詞+も
A verb’s て form+も
(たとえば)(For example)
怒る→いくら怒っても
The verb 怒る (to get angry) becomes いくらおこっても, no matter how angry I get
い形容詞「い」→「く」+ても
い adjectives: [い] becomes [く]+ても
(たとえば)安い→いくら安くても
(For example) 安い becomes いくら安くても, no matter how cheap it is
名詞・な形容詞+でも
Nouns and な adjectives+でも
(たとえば)子ども→いくら子どもでも
(For example) 子ども becomes いくら子どもでも, no matter how many kids (there are).
簡単な→いくら簡単でも
簡単な becomes いくら簡単でも, no matter how easy it is.
【れいぶん】[Example Sentences]
・弟はいくら食べても太りません。
My younger brother doesn’t get fat no matter what he eats.
・今日はいくら注文しても無料です。
No matter how much I order today it is free.
・彼女にどんなに怒っても無駄です。
It is pointless no matter how mad she gets.
・どんなに泣いても許さないよ。
Crying is not allowed no matter how much you might cry.
ずに
①切手をはらないで手紙を出した。
I sent the letter without putting the stamp on.
②切手をはらずに手紙を出した。
I sent the letter without putting the stamp on.
【意味】ないで
[Meaning] Without doing
☆「ずに」は「ないで」より硬い表現です。
[ずに] has a more firmer meaning than [ないで].
【かたち】[Conjugation]
動詞のⅠグループ、Ⅱグループのない形+ずに
Group 1 and Group 2 Verb Conjugations+ずに
(たとえば)(For example)
貼らずに
Without sticking
食べずに
Without eating
動詞のⅢグループの「する」→せずに
Group 3 Verb Conjugations [する]> せずに
「する」→せずに
[する] becomes せずに
「来る」→来ずに
[くる] becomes 来ずに
【れいぶん】[Example Sentences]
・GWはどこにも行かずに家にいたよ。
I stayed home for Golden Week without going anywhere.
・財布を持たずに家を出た。
I left the house without getting my wallet.
・夜ごはんを食べずに寝てしまった。
I fell asleep without eating dinner.
・つらい時は我慢せずに言ってね。
You can talk to me without being patient when times are difficult.
【N3の漢字と言葉】[N3 Kanji and Words]
①今日の職場の歓迎会は社長がおごってくれます。今天的公司欢迎会,是社长请客的。
At today’s office welcome party, the company president will give you a gift/treat.
②工場は危険な処理が多いです。
The factory has many processing jobs that are dangerous.
③送別会は宴会のような会です。
The farewell party is like a banquet.
④店の営業の許可をもらいました。
I got permission to open the store.
⑤どんどん新しい技術がでてきます。
New technology is coming out steadily.
⑥交際費を差し引いて支払う。
Pay after deducting entertainment expenses.
⑦製造部に勤務しています。
I am working in the manufacturing department.
⑧彼は準備がのろい。
His preparations are slow.
⑨日本は水が豊富なくにです。
Japan is a country with an abundant supply of water.
⑩大雨の被害にあう。
The heavy rain will cause damage.