本日の学習コンテンツ
Japanese Learning Contents
- ~にかけて till, to, over (a period of time)
- ~たびに whenever… every time…
- ~最中 in the middle of… just doing…
にかけて
①今月から来月まで休みます。
There is a break from this month till next month.
②今月から来月にかけて休みます
There is a break from this month till next month.
【意味】時間や場所のだいたいの範囲、間を言いたいときに使う言葉
[Meaning] (にかけて) is a phrase used to express something that occurs during a certain amount of time or place.
☆「にかけて」は「〇〇から○○にかけて」という言い方をすることが多いです。
In most cases, the phrase (にかけて) is also used to say [。。。から。。にかけて] [from X… till…]
【かたち】[Conjugation]
名詞+にかけて
Subject+にかけて
(たとえば)(For example)
夜にかけて
Over night
名詞+から+名詞+にかけて
Subject+から+subject+にかけて
(たとえば)(For example)
東京から名古屋にかけて
From Tokyo to Nagoya
【れいぶん】[Example Sentences]
・土日にかけて人がもっと増えるでしょう。
There will probably be more people throughout Saturday and Sunday.
・台風はあしたの朝にかけて上陸するみたいだよ。
It looks like the typhoon will make landfall sometime over the course of tomorrow morning.
・あれは、冬から春にかけて咲く花です。
That (flower) is a flower that blooms from winter to spring.
・首から肩にかけてのかたちがきれいな服だね。
The shape of the clothes from neck to shoulder are pretty.
たびに
①山に行くといつも雨が降る
Whenever I go to the mountains, it always rains.
②山に行くたびに雨が降る
Whenever I go to the mountains, it always rains.
【意味】〇〇をするといつも
[Meaning] Whenever I do something, (…) always occurs.
☆「このたびは」[This time]
・この度はおめでとうございます。
Congratulations this time.
【意味】今回は(フォーマルな言葉で使います。)
[Meaning] This time (Used in formal situations).
☆同じ言葉ですが意味が違います。間違えないように気を付けましょう。
Although it’s the same phrase, the meaning is different. Be careful so as to not make a mistake.
【かたち】[Conjugation]
動詞の辞書形+たびに
A verb’s dictionary form+たびに
(たとえば)(For example)
走るたびに
Whenever I run
名詞+のたびに
Subject+のたびに
(たとえば)(For example)
旅行のたびに
Whenever I go on a trip
【れいぶん】[Example Sentences]
彼女は会うたびに違う服を着ている。
Every time I meet with her she wears different clothes.
この絵を見るたびに父を思い出す。
Whenever I look at that painting I think of my father.
買い物のたびにコーヒーを買うんですか?
Do you buy coffee every time you go shopping?
結婚式のたびに泣いてしまう。
I always cry whenever I go to a wedding.
最中
①彼と話をしているところです
I was in the middle of having a conversation with him.
②彼と話をしている最中です
I was in the middle of having a conversation with him.
【意味】ちょうど〇〇をしているところ
[Meaning] in the middle of… just doing…
☆また特に強調したい時には「真っ最中」という言い方をします。
You can also use this phrase when you want to especially highlight that you are right in the middle of doing something.
【かたち】[Conjugation]
動詞の「ている」の形+最中
A verb’s present progressive form [~ている]+最中
(たとえば)見ている最中
(For example) In the middle of looking
名詞+の+最中
Subject+の+最中
(たとえば)授業の最中
(For example) In the middle of class
【れいぶん】[Example Sentences]
・勉強している最中にテレビをつけないで!
Don’t turn on the tv when you’re in the middle of studying!
・走っている最中に雨が降ってきた。
It began to rain when I was in the middle of running.
・食事の最中に電話はしないでください。
Please don’t make a call when you are in the middle of eating your meal.
・静かにして、仕事の真っ最中なんだ!
【N3の漢字と言葉】[N3 Kanji and Words]
①誰かが僕の背中を突いた。
Someone poked me in the back.
②隣の人は嫌味な話し方をする。
The person next to you is speaking in an unpleasant way.
③少し寒いから暖房の温度を調整してくれる?
Since it’s a little cold do you mind turning the heat up?
④険しい山の頂上に登ってみたい。
I want to try to climb to the top of that rugged mountain.
⑤美術館で夢中になって作品を見ました。
I became immersed in the works at the museum.
⑥私の住んでいる町は自然がたくさんあります。
I live in a town with a lot of nature.
⑦この書類は、今後はもっと単純な書き方でいいです。
This document will be written in a simpler way from now on.
⑧いきなりパソコンの接続が悪くなった。
The computer’s connection suddenly became worse.
⑨仕送りの出費が多いので、もっと稼ぎたいです。
There is a large number of remittances, so I would like to earn more.
⑩今日は元気がないね、体調は大丈夫?
You don’t look too well today, are you feeling ok?