本日の学習コンテンツ
Japanese Learning Contents
- 受身①(直接受身)The passive form (direct passive)
- 受身②(間接受身)The passive form (indirect passive)
- 受身形で敬語表現 The passive form (Honorific expressions)
受身①(直接受身)
【意味】 誰かに直接的に何かをされる
[Meaning] Someone will do something directly
先生はわたしを怒る。
The teacher got mad at me.
わたしは先生に怒られる。(受身の文)
The teacher got mad at me. (Passive sentence)
「わたしは先生から怒られる」も同じ意味だよ
The sentence “The teacher got mad at me” (using the particle から) has the same meaning. The particles に and から are interchangeable when using the passive form.
【かたち】[Conjugation]
Ⅰグループ動詞 ない形 + れる
泣く → 泣かれる
Group 1 Verbs: The verb 泣く (to cry) becomes 泣かれる when conjugated in the passive form. Conjugate a verb to its negative form, in this case, 泣かない, take out ない, then add れる to conjugate a verb in this group into the passive.
Ⅱグループ動詞 ない形 + られる
食べる → 食べられる
Group 2 Verbs: The verb 食べる (to eat) becomes 食べられる when conjugated in the passive form. Again, conjugate the verb into its negative form, delete ない, then add on られる for these set of verbs.
Ⅲグループ動詞 する → される くる → こられる
紹介する → 紹介される
Group 3 Verbs: The verbs くる and する don’t fall into the categories above. The passive conjugation for くる is こられる while the passive conjugation for する is される. 紹介する is 紹介される in the passive.
【れいぶん】新出漢字・言葉[Example Sentence] New kanji and words
・母に買い物を頼たのまれた。
My mother asked me to go shopping.
・私は先輩からデートに誘われた。
I was asked out on a date by my superior.
・蚊に刺されてかゆい
I was bitten by a mosquito.
・宿題を忘れて先生に怒られた。
The teacher became angry (at me) because I forgot my homework.
・資格に合格して部長にほめられた。
I was praised by my boss for passing the qualifications.
受身②(間接受身・持ち主の受身)
【意味】迷惑・イヤなきもち[Meaning] In the indirect passive, something happens where you are adversely affected.
①母がわたしの服を捨てた
My mother threw out my clothes.
②わたしの服は母に捨てられた(直接受身)
My clothes were thrown out by my mother (Direct passive)
③わたしは母に服を捨てられた(間接受身)
My clothes were thrown out by my mother (Indirect passive)
主語が直接動作を受けない文を「間接受身」と言うよ。
誰かの動作が「迷惑・イヤだ」といいたいときは
この間接受身を使おう。
A sentence where the subject does not receive direct action is called the “indirect passive.” When you want to say someone’s action is annoying or unpleasant, you use the indirect passive.
【かたち】[Conjugation]
Ⅰグループ動詞 ない形 + れる
Group 1 Verbs: Conjugate a verb into its negative form, delete ない, then add れる.
Ⅱグループ動詞 ない形 + られる
Group 2 Verbs: Conjugate a verb into its negative form, delete ない, then add られる.
Ⅲグループ動詞 する → される くる → こられる
Group 3 Verbs: The verbs くる and する don’t fall into the categories above. The passive conjugation for くる is こられる while the passive conjugation for する is される.
受身への変化の方法は受身①と同じだよ。
The conjugation is the same for the 1st passive conjugation.
【間接受身の作り方】[How to conjugate the indirect passive]
男の人がわたしの足をふんだ。
A man stepped on my foot.
わたしは男の人に足をふまれた。(間接受身)
My foot was stepped on by a man.
【れいぶん】新出漢字・言葉[Example Sentence] New kanji and words
・彼女にスマホを見られた。
I could see her smartphone.
・友だちにパソコンをこわされた。
My computer was broken by my friend.
・電車の中でサイフを誰かにとられた。
Someone took my wallet on the train.
・冷蔵庫のケーキを妹に食べられた。
The cake inside the refrigerator was eaten by my younger sister.
会話で主語の「わたし」は言わないことが多いよ。
「~を」と「~に」が逆でもいいよ。
When using the passive in a conversation, you usually don’t use I (わたし). Reversing the particles (を) and (に) will not change the meaning of the sentence.
受身動詞の敬語表現
【意味】目上の人につかう尊敬語
[Meaning] Respectful language for superiors.
部長が今日の予定を話す
The boss talks about today’s plan.
部長が今日の予定を話される(尊敬語)
The boss talks about today’s plan (honorific form)
日本語では、動詞の受身形と尊敬語の形が同じだよ。
敬語は話し手よりも目上の人を表す時に使うよ。
In Japanese, a verb’s passive form and honorific form are the same. Honorifics are used to describe someone who is superior to the speaker.
【かたち】[Conjugation]
Ⅰグループ動詞 ない形 + れる
Group 1 Verbs: delete ない, then add れる
Ⅱグループ動詞 ない形 + られる
Group 2 Verbs: delete ない, then add られる
Ⅲグループ動詞 する → される くる → こられる
Group 3 Verbs: する becomes される, くる becomes こられる.
受身への変化の方法は受身①と同じ!
The methods of conjugating the honorific passive are the same as passive structure 1.
【敬語の作り方】[How to conjugate verbs into the honorific form]
部長が予定を話す。
The boss talks about today’s plan.
部長が予定を話される。(尊敬語)
The boss talks about today’s plan. (honorific form)
【れいぶん】新出漢字・言葉[Example Sentence] New kanji and words
・社長は今日の朝ベトナムから帰国されました。
The president of the company returned from his home country of Vietnam this morning.
・先生はもう帰られましたよ。
The teacher has already gone home.
・田中さんが来られたら呼んでください。
Please call me when Mr. Tanaka comes.
・奥さんはバイクを運転されるんですか?
Is your wife driving a motorcycle?
尊敬語の主語は「目上の人」です。
「わたし」が主語の文ではつかいません。
The subject of the honorific form is always the socially higher person. “I” is not the subject in an honorific sentence.
【N3の漢字と言葉】[N3 kanji and words]
①成績を伸ばす。
To improve one’s grades.
②例文を確認する。
To check example sentences.
③あっという間に休みが終わった。
The vacation was over just like that.
④2年生になって担任の先生が変わった。
In my 2nd year, my homeroom teacher changed.
⑤英語は苦手です。
I am bad at English.
⑥毎朝5時に起きるのは本当につらい。
Waking up every morning at 5 am is really hard.
⑦申込書に記入する。
To fill in the application form.
⑧次回の授業で会いましょう。
See you in the next class.
⑨それはあり得ない
This is impossible.